Перевод "get rid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get rid (гэт рид) :
ɡɛt ɹˈɪd

гэт рид транскрипция – 30 результатов перевода

Have we had our laughs with him yet?
You want to get rid of him?
Then you cut the mango.
Он никчемен. Хочешь, чтобы он ушел?
Тогда ты будешь чистить манго!
Ты сегодня... создал мне огромную проблему.
Скопировать
I felt- i felt really good.
But then,you know,came the visions of siales begging for his life- and i couldn't get rid of them,so
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Почувствовал по-настоящему хорошо.
Но потом начались видения... Шейлза, молящего о пощаде. И я не мог от них избавиться... так что я нашел это лекарство, которое меня успокаивало...
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Скопировать
Make me get down on my knees and give me a shot in the back of my head?
And how will you get rid of the bodies?
You could bury us.
Заставишь стать на колени и выстрелишь в затылок?
А как избавишься от тел?
Закопаешь?
Скопировать
What of this girl, the king's whore?
Why doesn't someone just get rid of her?
If you succeed, you will be the beloved of god, of his holiness, and of the emperor.
Что с этой девчонкой, шлюхой Короля?
Почему бы кому-нибудь не избавить нас от нее?
Если вам удастся это сделать, вы удостоитесь любви Господа Его Святейшества и Императора.
Скопировать
You're supposed to be that guy, we have no more money and no way of getting any more.
- I'll get rid of the extra army guys.
- Not enough.
Вообще-то именно ты должен был быть этим парнем, У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще достать.
- Я могу убрать дополнительных актеров для массовки.
- Этого мало.
Скопировать
Oh yeah. Since that day, this was the first time I showed up in front of Tada-san.
the back of my heart, the existence of Tada-san that has been pushing at me is something I couldn't get
If I avoid it like this, could I continue on being together with Rei?
когда я показался на глаза Тада-сану.
просто встал на колени... будто убегаю. и я не мог просто избавиться от этого чувства.
смогу ли я и дальше быть вместе с Рэй?
Скопировать
I'm afraid not.
You're right about your husband wanting to get rid of you,and soon.
If I run,he'll track me down.
Боюсь, что нет.
Вы были правы насчет того, что ваш муж вскоре хочет от вас избавиться.
Если я убегу, он найдет меня.
Скопировать
there are only four of them.
I say we get rid of them all Boss.
Don't be so impatient.
Но их всего четверо.
что нам надо от них избавиться и забрать запретное джюцу у девчонки.
Не стоит торопиться.
Скопировать
- I'm selling it.
Ale, I can't get rid of this shit.
Come on, Ale, I'm busy right now, all right?
- Продаю.
Ал, мне сейчас не до этого.
Сейчас занят, понятно?
Скопировать
After she died I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town!
So we came up with a plan to get rid of them once and for all.
"Haven for the homeless. Try South Park!"
В её кровати, пока она спала.
После того как она умерла, я поклялся, что я не позволю бездомным уничтожить наш город!
Так мы выработали план избавиться от них, раз и навсегда.
Скопировать
Well, I am taking responsibility.
An it's up to me to get rid of the curse that hit Meredith with my car.
I'm not supersticious, but...
Беру ответственность на себя.
Именно я должен снять проклятие, которое заставило мою машину сбить Мередит.
Я не суеверен...
Скопировать
I've thought about it too.
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Я тоже так считаю.
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
-Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
Скопировать
It took six weeks and cost $8,000, but it was worth it.
Peter, I wish you'd get rid of this thing.
It's an absolute eye sore.
На это потребовалось шесть недель и $8,000, но это стоило того.
Питер, я хочу, чтобы ты избавилися от этой вещи.
Она мозолит глаза.
Скопировать
Wait, Carrie, not that one.
Do you want me to get rid of it?
No.
Нет. Оно такое красивое.
От него избавиться?
Нет.
Скопировать
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide it?
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here
I do all this for you.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Я для тебя всё это сделал.
Скопировать
it's not that bad.
I mean,once we get rid of the roaches,
- the apartnt - the crapartment.
Все не так плохо.
Стоит избавиться от тараканов... и квартира...
Дерьмовая квартира.
Скопировать
She's his mistress.
Get rid of her.
Mary.
Это его любовница.
Избавьтесь от нее.
Мэри.
Скопировать
Thank you.
Why did you get rid of Lady Eleanor?
She stole something precious from me.
Благодарю.
Почему ты прогнала Леди Элеанор?
Она украла что-то очень мне дорогое.
Скопировать
A suit like me?
Well then, I'll get rid of the suit.
Huh?
В пиджаке?
Ладно, я сниму костюм.
Ну?
Скопировать
I thought the Donna Karan worked; you just didn't have the right shoes.
Look, I've got to get rid of any evidence of my family and quickly-- including you guys.
Get out of here.
Думаю Донна Каран сработала бы [Примечание Донна Каран - дизайнер женской одежды] только вот у тебя не было подходящей обуви.
Так, я должен избавиться от всех доказательств существования моей семьи включая вас, ребята.
Убирайтесь отсюда.
Скопировать
So how do you like working with Johnny?
I mean, whatever floats your boat, but he's gotta get rid of that frickin' magic shit, because, bitch
the real world. Psst!
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
Иначе, сука, схватят его ещё до средней школы. Мир жесток к таким как он.
Пш-ш!
Скопировать
Well, anyway, that brat hasn't done anything properly.
As for the Magistrate, I will get rid of him too.
So, you don't have to worry anything, Madame, and as usual, you can stay here and...
не сделал ничего.
я сам избавлюсь от него.
Госпожа. Оставайтесь здесь и ...
Скопировать
Anyway, what has happened to the Magistrate?
Why don't you order Ju Wal to get rid of him secretly?
I will clean up the mess after that.
что произошло с Судьёй?
Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться? Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться?
Я бы всё потом уладил.
Скопировать
So please give 'em back, sir.
Miss, we need to get rid of them under quarantine laws.
I can't let you take them in.
Пожалуйста, отдайте мне их
Мисс, по закону мы вынуждены От них избавиться
Я не могу вас пропустить с ними
Скопировать
Sweetie!
Why would i get rid of him as godfather when you keep letting me know how much it bothers you?
It's like he's never met you.
Милый!
Почему я рещила сделать его крестным, зная, как он бесит тебя?
Будто он тебя не встречал никогда.
Скопировать
I sure am!
Marge, now that you're rich, you really should get rid of that bag.
Really?
- Еще как!
Мардж, теперь ты богата и тебе совершенно точно стоит избавиться от этой сумочки.
Правда?
Скопировать
Leave them!
Promise me you'll get rid of them, ok?
- Promise me!
Не трогай!
Обещай мне, что избавишься от них, ладно?
- Обещай!
Скопировать
Taking people's lives is not our choice to make.
And how many people would still be alive if you had had the guts... to get rid of Lex a long time ago
Lana, I'm taking Lex out of here.
Не нам решать, кому жить, а кому - нет.
А сколько бы людей остались живы, если б тебе давным давно хватило духу убрать Лекса?
Лана, я заберу отсюда Лекса.
Скопировать
You created me in a test tube. You kept me like some kind of freak pet so you could have a brother?
- Is that why you couldn't get rid of me?
!
Ты создал меня и растил, как домашнее животное, чтобы я был твоим братом?
-Поэтому ты меня не убил?
-Ты не мой брат!
Скопировать
Give me the names and bios of everyone on staff.
It's time get rid of our deadwood.
Congratulations on the Daily Planet.
Мне нужны имена и резюме всего персонала.
Пора избавляться от балласта.
Мои поздравления насчет "Дэйли Плэнет".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get rid (гэт рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get rid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение