Перевод "get rid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get rid (гэт рид) :
ɡɛt ɹˈɪd

гэт рид транскрипция – 30 результатов перевода

We won't let it.
don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
- Okay.
Get rid of it.
And not on my floor.
- Хорошо.
Эй, перестань жевать резинку.
Выплюни. Только не на пол.
Скопировать
Tell them to shut them again.
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
Ну, пускай опять закроют.
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
Скопировать
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Скопировать
Pablo!
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
Пабло!
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Скопировать
You'd better come together
Let's get rid off the evil
Stop, come here
Сдавайтесь!
Убьём заразу!
Остановись, и подойди ко мне
Скопировать
- No more than you. - What makes you say that?
You'd either leave me in peace or get rid of me.
I think Inspector Aldrich is smarter.
Почему вы так говорите?
Или оставьте меня в покое, или убейте.
Думаю, инспектор Олдридж более сообразительный.
Скопировать
What will we do, Master?
We'll keep an eye on them... and wait for the chance to get rid of Yei Lin.
- We'll get closer to them?
Что будем делать, Хозяин?
Следить за ними... И ждать шанса, чтобы избавиться от Ей Лина.
- Мы подойдём к ним ближе?
Скопировать
No.
- Then get rid of them.
- No.
Нет.
-Тогда избавься от них.
-Нет.
Скопировать
And what's this?
Better get rid of it before Gilberte finds it.
Since I broke up with Mrs. Bujol, I've been living like a monk.
-Что ты , только на одну ночь.
-Она уже захомутала тебя?
А это что такое?
Скопировать
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Do you have about 300 aspirins?
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Кори, есть триста таблеток аспирина?
Скопировать
On your horses!
Catch her, take her far away and get rid of her.
Stop her!
Всe зa нeй.
Поймaть ee. Привeдитe ee сюдa. Oнa должнa иcчeзнуть.
Дeржитe ee.
Скопировать
Error.
Get rid of it while it's thinking.
Your logic was impeccable, captain.
Ошибка.
Избавимся от него, пока он думает.
У вас безупречная логика, капитан.
Скопировать
Hey, stay back!
Get rid of that junk!
Yes, Sir.
Эй, не подходите!
Избавьтесь от этого мусора!
Да, господин.
Скопировать
Well, Marplon, you're on your own now. I hope you're up to it.
You can get rid of those robes.
If I were you, I'd start looking for another job.
Что ж, Марплон, теперь вы сами по себе.
Надеюсь, вы справитесь.
Можете снять эти балахоны. На вашем месте я бы стал искать другую работу.
Скопировать
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
No, no!
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
Нет, нет!
Скопировать
Figure it out.
It's possible to get rid of 10,000 in a half hour.
You don't even need guards to do it.
Ну, вот и подсчитайте.
В течение получаса можно уничтожить 10 тысяч.
И вам даже не требуются охранники.
Скопировать
If it's not the police, then we have Mansour on our backs.
And when we get rid of him, Zaqzouq comes after us.
That's our bad luck.
Не полиция, так Мансур.
Не Мансур, так Закзук.
Никогда нам от них не избавиться...
Скопировать
Don't you like my moustache?
He can get rid of it, if you like.
- There you go! - You again!
Мадемуазель, как вам мои усы?
Одно ваше слово - и усов у него не будет.
Опять вы!
Скопировать
I have the fidgets.
You sure know how to get rid of it...!
You look awfull here.
Мне не терпится.
Ты конечно знаешь, как избавиться от этого...!
Ты здесь выглядишь ужасно.
Скопировать
That's old fashion now, all of it.
Get rid of them.
Do they disturb you?
Все это сейчас не модно.
Избавьтесь от них.
Они беспокоят вас?
Скопировать
Clinging to the plan to which they have not renounced.
Now, they have hired mercenaries to get rid of me.
But this time I'll find out the truth.
- Цепляясь к плану, от которого они не отказались.
- Теперь, они наняли гладиаторов чтобы избавиться от меня.
- Но, на этот раз я узнаю правду.
Скопировать
- I understand.
Then they decided to get rid of it.
I find it strange that he did not suspect about anything.
- Понимаю.
Тогда они решили избавиться от него.
Мне кажется странным, что он ни о чём не подозревал.
Скопировать
We won't misbehave.
The Child Snatcher let's get rid of him.
Get him, get him!
- Мы больше не будем плохо себя вести.
= Похититель Детей!
= Нужно избавиться от него, раз и навсегда! = - Давай!
Скопировать
Well... I have a toothache.
I'll help you get rid of it.
I don't think it'll do.
У меня зубы болят.
Я знаю, как тебя вылечить.
Ты меня не вылечишь.
Скопировать
I don't feel like dying.
I'll just fake it, so I can get rid of my creditors.
Are you surprised?
Я не собираюсь умирать.
Я разыграю это, чтобы отсрочить приход своих кредиторов.
Шокирована?
Скопировать
Shall I show her in?
Yes, but first get rid of that glass and that bottle.
Neil?
Ей можно к вам?
Да, но сначала надо убрать рюмку и эту бутылку.
Нил?
Скопировать
You...
You're anxious to get rid of me all of a sudden.
I - I won't be selfish.
Вы ...
Вы внезапно захотели от меня избавиться.
Я не буду эгоистична.
Скопировать
Other ronin who got wind of the story began presenting themselves at the gates of daimyo houses all over Edo, insisting on committing harakiri and refusing to budge.
In order to get rid of them, the houses offered them money to leave.
It's a shameful turn of events.
Другие ронины прослышали об этом и начали появляться у дворцов различных кланов по всему Эдо, угрожая совершить харакири и отказываясь покинуть дворцовые ворота.
Чтобы избавиться от них, этим Домам приходилось откупаться от них деньгами.
Какой позор!
Скопировать
All I need now is a coolie hat.
Get rid of those.
We'll go take a look around.
Мне не хватает только охотничьей шляпы.
Поставь ведра.
Мы пойдем осматривать окрестности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get rid (гэт рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get rid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение